雅玛网
设为首页
加入收藏
联系我们
返回首页
> 汽车 > 皇冠现金娱乐送彩金 - 系列技巧分享27:外贸英语篇之信用证英语(3/4)
推荐新闻
最新新闻
相关新闻
皇冠现金娱乐送彩金 - 系列技巧分享27:外贸英语篇之信用证英语(3/4)
作者:佚名  点击数:4532   更新时间:2020-01-11 13:59:20

皇冠现金娱乐送彩金 - 系列技巧分享27:外贸英语篇之信用证英语(3/4)

皇冠现金娱乐送彩金,双11结束了,学习还得继续呀~~~小伙伴们!快来哟,另外现有开通每天免费更新梯子账号的群,大家可以添加进入,重点不是免费,重点是快快快!(群号:437796908)(版主,完全公益的群 就不要删了啊,欢迎版主加入我们的群哟~~~)

===============================================================

先感谢福步论坛的chostzf2000朋友整理的资料,特拿来分享给大家,考虑到阅读时间问题,故每天发一篇,喜欢我朋友可以关注我哟~~~

注意:本篇分享有关外贸英语方面的知识,纯粹干货!最好能记下来!(解决google访问方法,见签名)

下面正文分享开始:

certificate 油仓检验证明书

11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单

12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书

13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书

14. survey report on weight issued by c.i.b.c. 中国商品检验局签发之重量检验证明书

15. inspection certificate 检验证书

16. inspection and testing certificate issued by c.i.b.c. 中国商品检验局签发之检验证 明书

other documents

1. full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据

2. air way bill for goods condigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注 明本证号码的空运货单

3. parcel post receipt 邮包收据

4. parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件 人:通过……转交开证人

5. parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number以……为收货人并注明本证号码的邮包收据

6. certificate customs invoice on form 59a combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式 59a 海关发- 票证明书

7. pure foods certificate 纯食品证书

8. combined certificate of value and chinese origin 价值和中国产地联合证明书

9. a declaration in terms of form 5 of new zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration form the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照 1966 年新西兰林木产品进出口法格式 5 条款的声明或出口人关 于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发-票中作出证明

10. canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大 海关发-票(修订格式)

11. canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写 的格式 111 加拿大进口声明书

the stipulation for shipping terms

1. loading port and destinaltion 装运港与目的港

(1)despatch/shipment from chinese port to… 从中国港口发送/装运往……

(2)evidencing shipment from china to…cfr by steamer in transit saudi arabia not later than 15th july, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格 用轮船不得迟于 1987 年 7 月 15 日从中国通过沙特阿拉伯装运到……

2. date of shipment 装船期

(1) bills of lading must be dated not later than august 15, 1987 提单日期不得迟于 1987年 8 月 15 日

(2) shipment must be effected not later than(or on)july 30,1987 货物不得迟于(或于)1987 年 7 月 30 日装运

(3) shipment latest date… 最迟装运日期:……

(4) evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以 前装运/发送

(5) from china port to … not later than 31st august, 1987 不迟于 1987 年 8 月 31 日从中 国港口至……

3. partial shipments and transhipment 分运与转运

(1) partial shipments are (not) permitted (不)允许分运

(2) partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运

(3) without transhipment 不允许转运 (4)transhipment at hongkong allowed 允许在香 港转船

(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除 在……外允许转运 (6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运

(7)transhipment are permitted at any port against, through b/lading 凭联运提单允许在 任何港口转运

date & address of expiry

1. valid in…for negotiation until… 在……议付至……止

2. draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不 得迟于……交议付行(受票行)

3. expiry date for presention of documents… 交单满期日

4. draft(s) must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付

5. this l/c is valid for negotiation in china (or your port) until 15th, july 1977 本证于1977 年 7 月 15 日止在中国议付有效

6. bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than august 8, 1977 汇票须在提单日起 15 天内议付,但不得迟于 1977 年 8月 8 日

7. this credit remains valid in china until 23rd may, 1977(inclusive) 本证到 1977 年 5 月23 日为止,包括当日在内在中国有效

8. expiry date august 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于 1977 年 8 月15 日在受益人国家议付期满

9. draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in china on or before30th august, 1977 根据本证项下开具的汇票须在 1977 年 8 月 30 日或该日前在中国 交单议付

10. this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th august, 1977 本证将在 1977 年 8 月 15 日以后停止议付受益人之汇票

11. expiry date 15th august, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非 另有规定,(本证)于 1977 年 8 月 15 日受益人国家满期

12. draft(s) drawn under this credit must be negotiation in china on or before august 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在 1977 年 8 月 12 日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效

13. expiry (expiring) date… 满期日……

14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付

15. negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起 15 天或之前议 付

16. this credit shall remain in force until 15th august 197 in china 本证到 1977 年 8 月15 日为止在中国有效

17. the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或 付款的日期到……为止

18. documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需 在装船后 15 天内交给议付行

19. documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts 单据需在已 装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付

the guarantee of the opening bank

1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并 与其条款相符的汇票兑付

2. we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款

3. we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根据本证开具与本证条款相符的 汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持 有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)

4. provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保 对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款

5. we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付

下篇预报:系列技巧分享25:外贸英语篇之信用证英语(4/4)

其他干货文章:

1,寻找国外客户43个方法(干货)

2,简单4步让你国内裸奔收【gmail】邮件

3,系列技巧分享1:如何通过网络辨别有价值的客户

4,系列技巧分享2:如何判断有效的需求

5,系列技巧分享3:国外客户要求寄样品怎么办?

6,系列技巧分享4:如何从邮件堆里寻找客户

7,系列技巧分享5:老鸟做外贸8年的心得

8,系列技巧分享6:如何使无效的询价变为有效

9,系列技巧分享7:通过网络找客户实例及建议

10,系列技巧分享8:anniedxr 的广交会经历

11,系列技巧分享9:lxmsf 的广交会心得

12,系列技巧分享10:lfouiy 在广交会的进步和收获

13,系列技巧分享11:没摊位时做生意的技巧

14,系列技巧分享12:出口之道

15,系列技巧分享13:给初入外贸行业的朋友的一点忠告

16,系列技巧分享14:外贸人手记--- 一边做生意,一边交朋友!

17,系列技巧分享15:信用证的审核(对来证的审核)

18,系列技巧分享16:单证审核指南(对已缮制的单证的审核)

19,系列技巧分享17:常见信用证常见不符点24条

20,系列技巧分享18:常见的错误出单日期

21,系列技巧分享19:信用证软条款:出口商的陷阱

22,系列技巧分享20:实践中常见的软条款

23,系列技巧分享21:必备的17个提单知识

24,系列技巧分享22:海上货物运输单证的流转程序

25,系列技巧分享23:有关单证知识的 60 个问答 (1/3篇)

26,系列技巧分享23:有关单证知识的 60 个问答 (2/3篇)

27,系列技巧分享24:有关单证知识的 60 个问答 (3/3篇)

28,系列技巧分享25:外贸英语篇之信用证英语(1/4)

29,系列技巧分享26:外贸英语篇之信用证英语(2/4)

上一篇:道歉不仅靠真诚,还得做到这三点
下一篇:汤普森对右手轻语“I miss you”,勇士的寻人启事可以不用发了
© Copyright 2018-2019 mecparty.com 雅玛网 Inc. All Rights Reserved.